Holveja&Hirviöitä
Tein pienen kotimaisen pelihankinnan vastikään ja haluan siitä nyt johonkin kertoa kun olen ostokseenityytyväinen. Tekijätiimiin minulla ei ole mitään sidoksia.
H&H on uusi, suomenkielinen vanhan koulun dunkkupeli Tuomas Salolta. A5-kokoinen, kovakantinen, 92-sivuinen kirjanen ei varmastikaan sisällä sääntöjensä puolesta mitään mullistavaa jo aiemmin roolipelanneelle yleisölle, eikä niin väitä tekevänsäkään. Esipuheessaan Salo heittäytyy suorastaan tarpeettoman vaatimattomaksi, ja kertoo omaperäisyyksien olevan "vahinkoja tai omia päähänpinttymiä".
Vaatimattomuus, vaikkakin viehättävää, on kuitenkin tämän kirjasen suhteen ihan turhaa. Kyseessä on nimittäin erittäin pätevä ja kaunis esitys aiheesta. Kuvitus on ihmiskäden piirtämää, ja verrattain nimekkäiltäkin kuvittajilta, kuten Löfgreniltä ja Castilholta on ihania, kirjan teemaan loistavasti sopivia mustetöitä, ja taitto, typografia sekä rakenne ovat selkeitä ja helppokäyttöisiä.
Se, missä Salo pääsee kuitenkin loistamaan on tekstin teemallinen selkeys ja eheys. Asioita on selkeästi mietitty, ja tekstissä esiintyvät käsiteavaruuden suhteet ja kategoriat ovat huomiota herättävän ristiriidattomat. Teksti itsessään on myös erittäin laadukasta, helposti ymmärrettävää, loogisesti etenevää ja sävyltään hallittua. Salo onkin koonnut sekavista alkuteksteistä kokonaisuuden, josta epäloogisuudet loistavat poissaolollaan ja joka viimeinkin, puolen vuosisadan historian jälkeen on siinä muodossa, kuin sen olisi alun perinkin tullut olla. Erityismaininta täytyy antaa D&D-perinteen sekavan magiikan ja pappistaikuuden suhteen. Ehkä tekijän teologinen kouluttautuneisuus näkyy siinä, että lopulta melko pienillä muutoksilla ja sanavalinnoilla tämä aihepiiri on saatu ristiriidattoman tuntuiseksi, uskottavaksi.
Suomennoksessa on käytetty aiempia suomennoksia hyväksi, mutta Salon työ poikkeaa niistä edukseen -- jälleen -- eheydellä, ja myöskin sävyllisellä uskollisuudella vanhan koulun tuotteille. Tarkoitan tällä sitä, että nykytuotteissa joskus esiintyviä söpöjä hassutteluita Salo ei harrasta, ja myös sitä, että sanavalinnat ovat etymologisesti kestäviä. Kieltä rakastavana ihmisenä juuri tämä suomennos tuntuu minulle kovin raikkaalta.
Näine hyvineni väitänkin, että Salo on saanut aikaiseksi aineksiaan paljon painokkaamman ja pelikelvollisemman tuotteen. Jos jotain yhtä sanaa pitäisi tästä esityksestä käyttää, sanoisin sitä elegantiksi.
Tuotetta saa fyysisenä Salon omasta webbikaupasta ja pelkkää PDF-versiota Drive Through RPG:stä.